viernes, enero 13, 2006

Párrafos inolvidables IV

Para gatófil@s y/o tolkienian@s:


Tolkien-Wikipedia



El gato, ante su plato, hace rato
que sueña: al parecer,
devora en leche y en escabeche
ratones a placer;
mas es posible que, tigre libre,
vaya vagando, cuando,
erguido y furtivo, oye un rugido:
van riñendo y bramando
sus enjutos y ajados congéneres,
guardando en su guarida
del Este, para fiesta de bestias,
gente gorda y mullida.

El enorme león grandullón,
cimitarra afilada
en la garra, y sangrientos e hirientes
dientes en la quijada;
el leopardo pardo, aquel que apresa
por sorpresa, veloz,
cayendo en vuelo del cielo al suelo,
fugaz, voraz, feroz,
allí junto al gemir de la jungla
–ahora juegan lejos,
fieros animalejos,
y él, manso y sin reflejos:
el gato, ante su plato, hace rato
que vive holgada vida.
Pero jamás olvida.

J.R.R. Tolkien

Traducción de Alejandro Murgia [et al.]
Publicado en: Las aventuras de Tom Bombadil. Minotauro: 2005

Gracias a Noica por facilitarme la traducción de este poema.
ir al inicio del weblog

No hay comentarios: